No exact translation found for كتلة صغيرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كتلة صغيرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voilà la petite masse sombre ! Du génie !
    تفضل هذه الكتلة الصغيرة الداكنة
  • Il y a une petite masse ici, et j'aimerais la faire vérifier.
    هناك كتلة صغيرة هنا و أرغب بفحصها
  • Neutrinos à l'état normal : masse infime, charge électrique nulle.
    كتل صغيرة، لا توجد شحنةً كهربائيّة
  • Il a trouvé une petite masse sombre".
    وأخبرك بأنه وجد كتلة صغيرة داكنة
  • On peut déceler des anomalies, mais aussi des masses profondes.
    يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب بل حتى الكتل الصغيرة العميقة
  • Les résultats ont montré que la distribution des débris de petite taille en orbite terrestre basse diffère selon les modèles.
    وأظهرت النتائج أن توزيع الكتل الحطامية الصغيرة في المدار الأرضي المنخفض يختلف بين تلك النماذج.
  • Oui, cette petite masse blanche juste ici. - petite mais létale.
    أجــل. نعـم، تلــك الكتلـة البيضاء .العاتمــة الصغيـرة التي هنــالك تمـاما .صغيــرة ولكن قــاتلـة - .أجـــل -
  • Dans ce dernier domaine, elle offre aux autres pays ses technologies et son savoir-faire, en particulier pour les technologies liées aux petites centrales hydroélectriques, à la biomasse et aux énergies éolienne et solaire.
    وفيما يخص هذه الأخيرة، تقدّم الهند تكنولوجيتها وخبرتها لبلدان أخرى، خاصة تكنولوجيات محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة، والكتلة الأحيائية والطاقة الريحية والشمسية.
  • Pour ce qui est de la technologie et de l'industrie, la coopération Sud-Sud pourrait être utile dans les domaines d'activité suivants: construction bon marché, minicentrales ou microcentrales hydroélectriques, énergie de la biomasse, textile et petits métiers.
    وفيما يخص التكنولوجيات والقطاع الصناعي، يمكن أن تشمل المجالات الملائمة للتعاون بين بلدان الجنوب: السكن المنخفض الكلفة، والمحطات الكهرمائية الصغيرة، وطاقة الكتلة الأحيائية، وصناعة النسيج والصناعات المعيشية.
  • Il importe de renforcer les capacités du Secrétariat de mobiliser des ressources financières, ce qui doit être considéré comme la toute première priorité de l'Organisation, d'améliorer l'exécution des activités de coopération Sud-Sud en donnant des garanties appropriées, sur le plan de l'organisation et du financement, pour l'exécution des plans et des stratégies pertinents, et d'accorder la priorité à l'exécution de projets de mise en valeur de sources d'énergie renouvelables, y compris l'énergie éolienne, l'énergie provenant des marées et des vagues, l'exploitation de la biomasse et les microcentrales hydroélectriques.
    ومن الضروري تعزيز قدرة الأمانة على حشد الموارد المالية التي ينبغي اعتبارها أعلى أولويات المنظمة، وكذلك تحسين تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتوفير ضمانات تنظيمية ومالية لتنفيذ الخطط والاستراتيجيات ذات الصلة، وإعطاء الأولوية لاستحداث مشاريع الطاقة المتجدّدة، بما فيها الطاقة الهوائية وطاقة المد والجزر وطاقة الأمواج وطاقة الكتلة الأحيائية (البيولوجية) والمحطات الصغيرة جدا لتوليد الطاقة الكهرمائية.